马厂村台田驿站建设项目的竞争性磋商公告
上海
Potential Suppliers for Machang Village Taitian Station Construction Project should obtain the procurement documents from ( Shanghai Government Procurement Website ) and submit response documents before 31th 10 2025 at 13.30pm (Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号: 310115140250818129205-15266051
Project No.: 310115140250818129205-15266051
项目名称: 马厂村台田驿站建设项目
Project Name: Machang Village Taitian Station Construction Project
预算编号: 1525-W14015525
Budget No.: 1525-W14015525
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元): 1500000元 ( 国库资金:0元;自筹资金:1500000元 )
Budget Amount(Yuan): 1500000 ( National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1500000 Yuan )
最高限价(元): 包1-1362118.86元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1362118.86 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称: 马厂村台田驿站建设项目
Package Name: Machang Village Taitian Station Construction Project
数量: 1
Quantity: 1
预算金额(元): 1500000.00
Budget Amount(Yuan): 1500000.00
简要规则描述: 对马厂村一处老泵房进行改造,结合游船码头打造台田驿站。(具体数量及要求详见工程量清单)
Brief Specification Description: Renovate an old pump house in Machang Village and create the Taitian Station in conjunction with the boat dock. (For specific quantities and requirements, please refer to the Bill of Quantities)
合同履约期限: 合同签订生效之日起至质保期结束,计划工期:60日历天
The Contract Period: From the effective date of the contract signing until the end of the warranty period, [Planned Construction Period: 60 calendar days]
本项目( 否 )接受联合体投标。
Joint Bids: ( NO )Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: 本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved share, the reserved share measure is [Overall Reservation] (Specifically targeted at [Small and Medium-sized Enterprises]).
(c)本项目的特定资格要求: (3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(4)具有建筑工程施工总承包三级及其以上资质。
(5)具有安全生产许可证(有效期内)。
(6)拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格。具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。
(c)Specific qualification requirements for this program: Suppliers whose legal representatives are the same person or who have direct controlling or management relationships with each other may not participate in the procurement activities for the same contract. Suppliers providing overall design, specification preparation, project management, supervision, testing, or other such services for the procurement project may not participate in other procurement activities for the same project.
Possess a Grade Three or above qualification in General Construction Contracting for Building Engineering.
Possess a valid Production Safety Permit (within the validity period).
The proposed project manager must possess a Grade Two or above Registered Constructor执业资格 in Building Engineering. Must hold a valid production safety assessment certificate, and must not be serving as the project manager for other construction projects currently in progress.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network ;
三、招标文件的获取
1、获取截止时间:2025-10-31 13:30请注册并升级VIP会员或高级会员,查看投标方式
款
付费指导