电力能源
招标网
dnezb.com
  • 招标采购
  • 企业查询

服务热线:400-866-0818

付费指导

登录

注册

融通电子商务平台

融通电子商务平台

电力能源招标网

  • 招标采购
  • 企业查询
当前位置:

浦东新区看守所、拘留所迁建工程功能性修复的竞争性磋商公告

上海

发布时间:2025-09-18竞争性谈判
业主单位
上海市公安局浦东分局

Potential Suppliers for Functional restoration of the relocation project of detention centers and detention centers in Pudong New Area should obtain the procurement documents from ( Shanghai Government Procurement Network ) and submit response documents before 28th 09 2025 at 14.00pm (Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号: 310115000250805126764-15263119

Project No.: 310115000250805126764-15263119

项目名称: 浦东新区看守所、拘留所迁建工程功能性修复

Project Name: Functional restoration of the relocation project of detention centers and detention centers in Pudong New Area

预算编号: 1525-W00015253

Budget No.: 1525-W00015253

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元): 1522000元 ( 国库资金:1522000元;自筹资金:0元 )

Budget Amount(Yuan): 1522000 ( National Treasury Funds: 1522000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan )

最高限价(元): 包1-1505724.43元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1505724.43 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称: 浦东新区看守所、拘留所迁建工程功能性修复

Package Name: Functional restoration of the relocation project of detention centers and detention centers in Pudong New Area

数量: 1

Quantity: 1

预算金额(元): 1522000.00

Budget Amount(Yuan): 1522000.00

简要规则描述: 本项目位于上海市浦东新区宣桥镇01-03a、01-05a地块,为减少场地封闭施工带来的影响,进行功能性修复工程。本项目主要内容为施工便道优化及拓宽村道、增设排水管道等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸)

Brief Specification Description: This project is located in Plots 01-03a and 01-05a, Xuanqiao Town, Pudong New Area, Shanghai. To minimize the impact of site closure construction, functional restoration works will be carried out. The main contents of this project include the optimization of construction access roads, the widening of village roads, and the addition of drainage pipes, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.)

合同履约期限: 施工工期60日历天(以采购人指令为准),计划开工日期:2025年 10月15日(暂定,具体开工日期以采购人通知为准)

The Contract Period: The construction period is 60 calendar days (subject to the instructions of the purchaser). The planned start date is October 15, 2025 (tentative, the exact start date is subject to the notice of the purchaser).

本项目( 否 )接受联合体投标。

Joint Bids: ( NO )Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: 本次采购若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购。评审时,中小企业产品均不执行价格扣除优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this procurement complies with government policies such as mandatory purchase of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, relevant policies will be implemented. (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price deduction benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises. (3) Policy for giving priority to the procurement of energy-saving and ......

(c)本项目的特定资格要求: (1)具备市政公用工程施工总承包三级及其以上资质;
(2)具备有效的安全生产许可证;
(3)本项目拟派项目负责人须具备市政公用工程专业二级(及其以上)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产知识考核合格证书,且不得担任其他在建建设工程项目的项目负责人。

(c)Specific qualification requirements for this program: Possess a Grade 3 or above general contracting qualification for municipal public works construction; (2) Possess a valid work safety license; (3) The proposed project leader for this project must hold a second-level (or above) registered constructor professional qualification in municipal public works, possess a valid certificate of qualification for safety production knowledge assessment, and must not concurrently serve as the project leader for any other ongoing construction project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network ;

三、招标文件的获取

1、获取截止时间:2025-09-28 14:00
本公告的详情仅对VIP会员或高级会员查阅,您当前的权限无法查看完整内容,请先 注册 登录,联系业务经理办理会员入网事宜。
联系人:王帆电话:010-68809287邮箱:kefu@dlnyzb.com
联系人:王帆电话:010-68809287 邮箱:kefu@dlnyzb.com

请注册并升级VIP会员或高级会员,查看投标方式

用户名:
密码:
忘记密码
注册
手机号:
验证码:

付费指导
招标项目推荐

首页

服务热线:

400-866-0818

版权所有

易招慧采(北京)科技有限公司

dnezb.com

京ICP备2024099325号